Manana

Manana

 

Desnuda eres tan simple como una de tus manos

lisa, terrestre, minima, redonda, transparente

tienes lineas de luna, caminos de manzana,

desnuda eres delgata como el trigo desnudo.


Desnuda eres azul como la noche en Cuba,

tienes enredanderas y estrellas en el pelo,

desnuda eres enorme y amarilla

como el verano en una iglesia de oro.


Desnuda eres pequena como una de tus unas,

curca, sutil rosada hasta que nace el dia

y te metes en el subterraneo del mundo


como en un largo tunel de trajes y trabajos:

tu claridad se apaga, se viste, de deshoja

y otra vez vuelve a ser una mano desnuda.

 

Pablo Neruda

 

Mattino

Nuda sei semplice come una delle tue mani,
liscia, terrestre, minima, rotonda, trasparente,
hai linee di luna, strade di mela,
nuda sei sottile come il grano nudo.


Nuda sei azzurra come la notte a Cuba,
hai rampicanti e stelle nei tuoi capelli,
nuda sei enorme e gialla
come l’estate in una chiesa d’oro.


Nuda sei piccola come una delle tue unghie,
curva, sottile, rosea finché nasce il giorno
ed entri nel sotterraneo del mondo


come in una lunga galleria di abiti e faccende:
la tua chiarezza si spegne, si veste, si sfoglia
e di nuovo torna a essere una mano nuda.

 

Traduzione di Loredana Semantica

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Crea un sito o un blog gratuito su WordPress.com.

Su ↑

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: