Less than a pearl

Meno di una perla

Il giorno è venuto dalla notte
dalla notte viene la nostra piccola terra.

Le nostre parole prendono una via
le nostre parole sono in viaggio
per trovare coloro che ascolteranno.

Noi gridiamo nello spazio…

Noi  gridiamo nello spazio…

Noi gridiamo nello spazio…

Noi gridiamo nello spazio…

Siamo meno di una perla in un mare di stelle,
siamo un’isola perduta nelle ombre.

Forse le nostre parole si perderanno

Forse le nostre parole non troveranno niente

forse non troveranno nessuno

Noi gridiamo nello spazio…
Noi  gridiamo nello spazio…

 

 

traduzione Loredana Semantica

 

Less than a pearl


Out of night has come the day.
Out of night, our small earth.

Our words drift away.
Our words journey
to find those who will listen.

We call out into the distance…
We call out into the distance…
We call out into the distance…
We call out into the distance…

Less than a pearl in a sea of stars,
we are a lost island in the shadows.

It may be our words become lost.
It may be our words find nothing, find no-one.

We call out into the distance…
We call out into the distance…

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Crea un sito o un blog gratuito su WordPress.com.

Su ↑

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: